Mexican poet, writer and translator Rafael Segovia, son of a Spanish father and French mother, both refugees from the Spanish Civil War, was raised in Mexico City in a world of writers and artists in which it was natural for everyone to express themselves not just through writing but through multiple media. That experience has led him to move through music, theater, poetry, essays and literary translation, alongside work as an activist supporting freedom of expression.
In addition to adapting and translating plays by, among others, Cesare Pavese, Samuel Beckett, August Strindberg, Jean Genet, Tennessee Williams, Jean Anouilh, Oscar Wilde and Michel Tremblay, he has taught French, North American and Latin American language and literature in numerous universities and schools.
His work has been recognized by important Mexican prizes and by residencies in France and elsewhere in Europe, most recently in Switzerland at Château Lavigny, under the auspices of the Ledig-Rowohlt Foundation.
His poetry collection La Travesía de la noche has just been newly published in Mexico.
A former cultural attaché in Montreal, Rafael Segovia has lived in Tepoztlán for more than thirty years.