Skip to content Skip to footer

Volcanistas 2025

Ana Martínez Casas 

Beca La Página Dorada 

Oaxaca, Mexico

Escritora, viajera y tarotista originalmente del Estado de Morelos. Durante ocho años, pedaleé en bicicleta por Centroamérica, navegué en velero por las Bahamas, hice senderismo en el Círculo Ártico y escalé en roca en Estados Unidos y Canadá mientras escribía mi novela. En mi obra, me interesa jugar con las ucronías y el realismo mágico para imaginar una historia alternativa sobre la conquista y colonia de México. Actualmente, imparto talleres de escritura creativa, leo el tarot, guío expediciones de escalada en Oaxaca y me emociona sobremanera formar parte de la comunidad de Under the Volcano.

—————————————————————————————————

Writer, traveler, and tarot reader originally from the state of Morelos. For eight years, I biked through Central America, sailed through the Bahamas, hiked in the Arctic Circle, and rock climbed in the United States and Canada while writing my novel. In my work, I am interested in playing with uchronia and magical realism, to imagine an alternate history about the conquest and colonization of Mexico. Currently, I teach creative writing workshops, do tarot readings, lead climbing expeditions in Oaxaca, and am extremely excited to join the Under the Volcano community.

Evanthia Bromiley

Grace Paley Fellowship

Durango, Colorado

I’m a fiction writer originally from a small island in the northernmost corner of Lake Champlain. I hold an MFA from the Warren Wilson MFA Program for Writers and am the recipient of scholarships from the Aspen Institute, a Lighthouse Fellowship, a Lisel Mueller scholarship, and Elizabeth George and Carol Houck-Smith awards. My work has appeared in AGNIPrairie SchoonerFive PointsLEON and elsewhere. My debut novel Crown, following a tenacious young mother and her two children as they trawl the laundromats, public bus systems, and waiting rooms of a forgotten blue-collar city, will be released from Grove Atlantic Press in June 2025. I live in Durango, Colorado and loves rainstorms, rivers, and small nondescript birds.

—————————————————————————————————

Soy una escritora de ficción originaria de una pequeña isla en el extremo más septentrional del Lago Champlain. Tengo una maestría del Warren Wilson MFA Program for Writers y he recibido becas del Instituto Aspen, una Lighthouse Fellowship, una beca Lisel Mueller, y los premios Elizabeth George y Carol Houck-Smith. Mi trabajo ha aparecido en publicaciones literarias como AGNI, Prairie Schooner, Five Points, LEON y otras. Mi primera novela, Crown, sigue a una joven madre tenaz y sus dos hijos mientras recorren las lavanderías, sistemas de transporte público y salas de espera de una ciudad obrera olvidada. La publicará Grove Atlantic Press en junio de 2025. Vivo en Durango, Colorado, y le encantan las tormentas, los ríos y contemplar a los pájaros.

Giselle Donají González Camacho

Beca Las Luciérnagas/Palabras que cuentan

Tapachula, Chiapas

Nací al sur de México entre la costa y un volcán. Quizá por eso nunca he terminado de entender de dónde soy en realidad. Me mudé a la Ciudad de México a estudiar literatura y ahí descubrí un mundo del que no sabía nada y a la vez del que había formado parte toda mi vida: me di cuenta de que venía de un lugar en el que aunque los libros no abundaban, habíamos aprendido a contar historias con la voz. Esa es la razón por la que me interesan todos los procesos creativos que involucran la oralidad, las escrituras testimoniales y a las mujeres. 

Busco todas las maneras en las que pueda estar cerca de los libros: escribiendo, editando, leyendo en comunidad. Me emocionan todas las conversaciones que la literatura puede abrir tanto hacia el pasado como el futuro. Durante la pandemia me metí de lleno a aprender sobre la Tierra, sus procesos y temporalidades; y los libros que hablan sobre los ríos, los bosques y aquello que es más grande que nosotros mismos se volvieron mis favoritos. Eso mismo me llevó a hacer pan y a fermentar. Espero un día poder mudarme al campo con mis masas, mis frascos y mis gatos.

—————————————————————————————————

I was born in the south of Mexico in a city between the shore line and a volcano. That could be the reason why I have never fully understood where I am from. I went to Mexico City for university and while there, discovered a new world that paradoxically was always part of me: coming from a place where there were almost no books, we learned to tell stories with our voices. This is the root of my interest in creative processes that involve orality, testimonies and women. 

I try to be as close to books as I can: writing, editing, reading in communities. The possible conversations that literature opens both with the past and the future are what excite me the most. During the pandemic, everything about the Earth, its process and eras captured my imagination, and books about rivers, forests and all that’s bigger than us became my favorites. This also led me to make bread and learn how to ferment. I hope one day I can move to the countryside with my jars, my sourdough starter and my cats. 

Jennifer Deleskie 

Imagination Unbound Fellowship

Montreal, Canada

I’m a writer based in Tiohtià:ke (Montréal), on the traditional and unceded land of the Kanienʼkehá people. Growing up in a house filled with books—LeGuin, Herbert, Asimov, King—I often escaped to fantastical worlds whenever the realities of being an introverted, slightly awkward kid in rural Ontario became overwhelming. However, in my twenties, I turned away from speculative fiction, believing that my role as an adult was to accept the world as it is and succeed according to its metrics. I attended law school, got married, had kids, and embarked on a career as a corporate lawyer. Yet as my children grew older and began asking the thorny questions that kids ask, I started to wonder if my acceptance of things had gone too far. I eventually found my way out of the corporate cul-de-sac and back to speculative fiction, this time as both writer and reader. Today, my work is eclectic, spanning literary realism, horror, science fiction, fantasy, and personal essays. I believe that the best speculative fiction not only offers escape but also invites us to see the world anew and confront the moral imperatives that arise from this vision—which is to say, the opposite of escape! When I’m not writing or reading submissions for Quist, the online youth literary journal I edit, I enjoy endurance sports like running, cycling, and cross-country skiing. Last year, I completed the Canadian Ski Marathon—a 160 km, two-day, Advil-fueled slog through the wilds of Quebec’s Outaouais region, reminiscent of Genly Ai’s journey across the planet Winter in The Left Hand of Darkness (at least, that’s how I remember it).

—————————————————————————————————

Soy escritora y vivo en Tiohtià:ke (Montreal), en la tierra tradicional del pueblo Kanienʼkehá. Crecí en una casa llena de libros, de autores como LeGuin, Herbert, Asimov y King. Cuando me abrumaba el ser una niña introvertida y mal adaptada en medio del Ontario rural, me escapaba a estos mundos fantásticos. Sin embargo, a los veinte años, me alejé de la ficción, creyendo que mi papel como adulta era aceptar el mundo tal y como es. Estudié derecho, me casé, tuve hijos y comencé una carrera como abogada corporativa. Sin embargo, a medida que mis hijos crecían y comenzaban a hacer las preguntas difíciles que hacen los niños, empecé a preguntarme si mi complacencia con la realidad había ido demasiado lejos. Eventualmente encontré mi camino fuera del callejón corporativo y regresé a la ficción, esta vez como escritora y lectora. Hoy mi trabajo es ecléctico; abarca el realismo literario, el horror, la ciencia ficción, la fantasía y los ensayos personales. Creo que la mejor ficción no solo ofrece escape, sino que también nos invita a ver el mundo de nuevo y a enfrentarnos a los imperativos morales que surgen de esta visión, es decir, ¡lo opuesto al escape! Cuando no estoy escribiendo o leyendo las presentaciones para Quist, la revista literaria juvenil en línea que edito, disfruto de deportes de resistencia como correr, ciclismo y esqui de fondo. El año pasado, terminé el Maratón de Esquí Canadiense, un recorrido de 160 km, de dos días, a golpe de ibuprofeno, por las tierras salvajes de la región de Outaouais en Quebec, que me recordó al viaje de Genly Ai a través del planeta Invierno en La mano izquierda de la oscuridad (al menos, así es como lo recuerdo).

Jeremiah Rhodes

Truthteller Fellowship for an Investigative Journalist

Brooklyn, New York


I’m a journalist and writer based in New York City. A child of parents in the military, I grew up moving throughout the American South and call the entire region home. I have a Bachelor of Arts in video journalism from the University of North Carolina at Chapel Hill and a Master of Journalism from the University of California, Berkeley Graduate School of Journalism, with a focus on multimedia and investigative reporting. I’m currently an investigative researcher at Documenteda watchdog-investigative journalism project, where I investigate the ways powerful right-wing actors attempt to undermine democracy. Outside of journalism, I enjoy rock climbing, reading, going to concerts and surfing. I’m also a DJ.

Roberto González

Mexico City

Soy periodista de ciencia independiente radicado en Ciudad de México. Mi enfoque y pasión está en escribir sobre América Latina y el Caribe, especialmente la intersección entre ciencia, salud y derechos medioambientales. Mi trabajo ha aparecido en Science, New Scientist, Eos, SciDev, y WIRED. Mi parte favorita de cuando trabajo en un texto es entrevistar a la gente. Me motiva esa frase de que toda persona es interesante si te acercas lo suficiente. Cuando no estoy trabajando, me encanta rodar por la ciudad en mi fixie, sobre todo cuando voy camino a una cafetería. 

———————————————————————————————————————

I’m a freelance science journalist based in Mexico City.  My focus and passion is to write about Latin America and the Caribbean, especially the intersection between science, health and environmental rights. My work has appeared in Science, New Scientist, Eos, SciDev, and WIRED. My favorite part of working on a story is interviewing people. I’m inspired by the idea that everyone is interesting if you get close enough to them. WHen I’m not working, I love to ride around the city on my fixie, especially when I’m on my way to a coffee shop.

Sara Padilla

Beca Las Luciérnagas/La Voz Viva

Oaxaca, Mexico

Aguascalientes

Soy historiadora y escritora. La narrativa es el género que más me apasiona desde que soy adolescente. A pesar de que, con los años, he descubierto mi gusto por el ensayo, el guion y otras formas de escritura, la ficción narrativa es la que más me interesa, la veo como una literatura que puede generar emociones parecidas a las que produce el cine, con la maravillosa ventaja de que se pueden crear personajes, planos, ritmos, música y fotografías sin ningún equipo de producción, sólo con las palabras. Me encanta escribir historias y, aunque son ficciones, me inspiro mucho de la sociedad y las cosas graciosas y extrañas que pueden surgir en ella. 

—————————————————————————————————

Writer, traveler, and tarot reader originally from the state of Morelos. For eight years, I biked through Central America, sailed through the Bahamas, hiked in the Arctic Circle, and rock climbed in the United States and Canada while writing my novel. In my work, I am interested in playing with uchronia and magical realism, to imagine an alternate history about the conquest and colonization of Mexico. Currently, I teach creative writing workshops, do tarot readings, lead climbing expeditions in Oaxaca, and am extremely excited to join the Under the Volcano community.

Tania Márquez Aragón.

Beca La Escritura Anhelada

Cholula

Soy poeta y artista interdisciplinaria, nacida en Puebla y residente de varias ciudades de México y Canadá en la última década. He viajado por Europa y Latinoamérica, y participado en residencias en África y Japón, lo que ha influido mi escritura. Estudié lenguas modernas y he trabajado en proyectos de Lingüística Cognitiva e Interculturalidad.

He participado en antologías de poesía y publicado dos libros: El Silencio es mi lengua madre (2023) y Gainakus (2024), en colaboración con Noah Jordan. También soy coautora de Detrás del horizonte. Mis poemas y traducciones han aparecido en diversas revistas. Exploro la relación entre escritura, comunidades y territorios, con enfoque en interculturalidad y creación colectiva.

Coordino el proyecto Narrativas nómadas sobre migración y literatura de mujeres, y colaboro en Borders/Fronteras, que integra música, poesía y medios digitales. Soy beneficiaria de una beca del FONCA por un proyecto que explora tradiciones orales y lenguas originarias. Amo los pueblos costeros. Disfruto tocar mi jarana y zapatear, y algún día me gustaría aprender a tocar el acordeón.

I am a poet and interdisciplinary artist, born in Puebla and a resident of several cities in Mexico and Canada over the past decade. I have traveled through Europe and Latin America, and participated in residencies in Africa and Japan, which have influenced my writing. I studied Modern Languages and have worked on projects related to Cognitive Linguistics and Interculturality.

I have contributed to poetry anthologies and published two books: El Silencio es mi lengua madre (2023) and Gainakus (2024), in collaboration with Noah Jordan. I also co-authored Detrás del horizonte. My poems and translations have appeared in various magazines. I explore the relationship between writing, communities, and territories, with a focus on interculturality and collective creation.

I coordinate the project Narrativas nómadas, which explores migration and women’s literature, and I collaborate on Borders/Fronteras, integrating music, poetry, and digital media. I am a recipient of a FONCA grant for a project on oral traditions and indigenous languages. I enjoy music, especially playing the jarana and zapateado. One day I’d like to learn to play the accordion.