Writing of Witness
Queens, New York
Born in the arid Andes mountains of La Paz, Bolivia, surrounded by the snowcapped peaks of the Illimani, I am the child of a Spanish mother, whose Catalan family was exiled during the Spanish Civil War, and who later convinced my Bolivian father to immigrate to the U.S. I was raised in Queens, N.Y. My people call me the intrepid reporter. Chasing down crime stories across the country from massive school shootings, to staking out O.J. Simpson on a golf course, to investigating Bolivia’s cocaine trade, I thrive on the adrenaline rush of breaking news. The story that hit home was September 11. My 9/11 reportage created my memoir. It strings together stories of others who reveal my inner truth. It took a crisis, a tragedy, to bring me to my knees.
I am a storyteller who thrives on human connections. I learned the Yankee way, the New York way, the Bolivian way, the Spanish way – all contradicting each other.
Nacida en las áridas montañas de los Andes de La Paz, Bolivia, rodeada por los picos nevados del Illimani, soy hija de una madre española, cuya familia catalana se exilió durante la Guerra Civil Española, quien luego convenció a mi padre boliviano a emigrar a los Estados Unidos. Crecí en Queens, Nueva York. Mi gente me llama la reportera intrépida. Persiguiendo historias de crímen en todo el país, cubriendo los tiroteos masivos en las escuela, o acechando a O.J. Simpson en un campo de golf, hasta investigando el tráfico de cocaína en Bolivia, disfruto de la adrenalina de las noticias de última hora. La historia que llegó a mi alma es la del 11 de septiembre. Mi reportaje sobre esa fecha creó mis memorias. Enlaza las historias de otros que revelan mi propia verdad. Fue necesaria una crisis, una tragedia, para ponerme de rodillas. Soy una narradora de historias. Necesito las conexiones humanas. Aprendí el estilo yanqui, el estilo neoyorquino, el estilo boliviano, el estilo español, todos en contradicción.