Mexico City
Journalism
with Elisabeth Malkin
Para mí, la escritura es una herramienta para escuchar mejor, para preguntar más, para cultivar el asombro y el titubeo. Eso intento que sea. Mientras armaba mi libro Aunque la casa se derrumbe (UNAM, 2017), la escritura fue el pretexto para vagar por la Ciudad de México y acercarme a algunos de sus personajes como a Salomón que vive en la calle y perdió la credencial que le daba identidad o a Orquídea que hace películas porno que esconde de sus nietos. Formo parte del colectivo Topote de Acahual que desarrolla narrativas ecológicas en la selva de los Tuxtlas. Obtuve el premio Nacional de Periodismo 2015 y he colaborado en diversos medios nacionales e internacionales. Hice el doctorado en Estudios Hispánicos en Texas. Me interesan las historias fronterizas tanto geográfica, política como emocionalmente. Una vez asistí a un festival de música en el río Bravo.
For me, writing is a tool to listen, to ask questions, to cultivate wonder and hesitation. I try to follow that premise. While I was putting together my book Aunque la casa se derrumbe (UNAM, 2017), writing was the pretext to wander around Mexico City and get closer to some of its characters, such as Salomón, who lives on the streets and lost the credential that gave him his identity or Orquídea who makes porn movies that she hides from her grandchildren. I am part of the Topote de Acahual collective that develops ecological narratives in the Tuxtlas jungle. I won the 2015 National Journalism Award and have collaborated in various national and international media. I did my PhD in Hispanic Studies in Texas. I am interested in border stories both geographically, politically and emotionally. I once attended a music festival at the Rio Grande.