THE AGENTS ARE COMING!

Under the Volcano is pleased to offer a series of talks by leading agents as part of UTV 2021.

This series, held on Fridays immediately before our weekly Volcano Café, is for current master class participants only

and will feature opportunities for a lively Q & A as well as a brief pitch session by selected writers from the program.

Those interested in being considered for a pitch session will be asked to submit the first three pages of their book project, a one-page synopsis, a draft query letter and a bulleted “elevator pitch” that can be delivered in 30 seconds to a live audience.  Further details will be provided.

ELIANNA KAN

Elianna Kan is a literary agent, translator, and writer. She joined Regal Hoffmann [https://www.rhaliterary.com/] in 2017. She began her publishing career at Picador and as Senior Editor of The American Reader, where she edited literature in translation. After several years as a Spanish reader for Maria B. Campbell Associates and various US publishers, she decided to immerse herself more fully in the Latin American publishing world by moving to Mexico City where she worked as a consultant for Penguin Random House Mexico’s Foreign Rights Director. She continues splitting her time between New York and Mexico. Elianna is a native of New Hampshire with a BA in Literary Studies and a background in theater from Middlebury College. She has studied Critical Theory at the University of Buenos Aires and is currently completing an MA at the Bread Loaf School of English. She is a native Russian speaker and speaks Spanish fluently. She has written about the Latin American publishing market for Publishing Perspectives and has interviewed writers and theater-makers on behalf of The Paris Review, BOMB Magazine, and The Believer. She has a passion for interdisciplinary cultural programming and teaches creative writing and literary translation at Columbia University. Elianna is actively building a list of fiction and non-fiction writers who take her to unexpected worlds—writing in Spanish, English, or else another language altogether.
in 2017. She began her publishing career at Picador and as Senior Editor of The American Reader, where she edited literature in translation. After several years as a Spanish reader for Maria B. Campbell Associates and various US publishers, she decided to immerse herself more fully in the Latin American publishing world by moving to Mexico City where she worked as a consultant for Penguin Random House Mexico’s Foreign Rights Director. She continues splitting her time between New York and Mexico. Elianna is a native of New Hampshire with a BA in Literary Studies and a background in theater from Middlebury College. She has studied Critical Theory at the University of Buenos Aires and is currently completing an MA at the Bread Loaf School of English. She is a native Russian speaker and speaks Spanish fluently. She has written about the Latin American publishing market for Publishing Perspectives and has interviewed writers and theater-makers on behalf of The Paris Review, BOMB Magazine, and The Believer. She has a passion for interdisciplinary cultural programming and teaches creative writing and literary translation at Columbia University. Elianna is actively building a list of fiction and non-fiction writers who take her to unexpected worlds—writing in Spanish, English, or else another language altogether.